Le conditionnel passé
LE CONDITIONNEL PASSÉ | CONDIȚIONALUL TRECUT |
1. Formation : le verbe auxiliaire avoir ou être au conditionnel présent + le participe passé. (Pour savoir quels verbes se conjuguent avec quel auxiliaire, voir l’utilisation des verbes auxiliaires.) Exemples : |
1. Formare: verbul auxiliar avoir sau être la condițional prezent + participiul trecut. (Pentru a ști care verbe se conjugă cu care auxiliar, vezi folosirea verbelor auxiliare.) Exemple: |
ouvrir |
a deschide |
j’aurais ouvert |
aș fi deschis |
partir |
a pleca |
je serais parti(e) |
aș fi plecat |
se reposer |
a se odihni |
je me serais reposé(e) |
m-aș fi odihnit |
Remarque : Voir l’article L’accord du participe passé pour savoir quand il s’accorde et quand il ne s’accorde pas. |
Observație: A se vedea articolul L’accord du participe passé pentru a ști când se acordă acesta și când nu. |
2. Emploi |
2. Folosire |
En général, le conditionnel passé exprime en français ce qu’il exprime en roumain : |
În general, condiționalul trecut exprimă în franceză ceea ce exprimă și în română: |
• une action dont la réalisation était conditionnée par la réalisation d’une autre action : Si j’avais eu son numéro, je lui aurais téléphoné. |
• o acțiune a cărei realizare era condiționată de realizarea altei acțiuni: Dacă aș fi avut numărul său, i-aș fi dat telefon. |
• une demande atténuée : J’aurais aimé vous poser une question. |
• o cerere atenuată: Aș fi vrut să vă pun o întrebare. |
• le regret : J’aurais fait ce voyage avec plaisir. |
• regretul: Aș fi făcut călătoria asta cu plăcere. |
En français, le conditionnel passé exprime aussi une information non confirmée (surtout dans la presse) : L’accident se serait produit à cause d’une négligence. |
În franceză, condiționalul trecut exprimă de asemenea o informație neconfirmată (mai ales în presă): Se presupune că accidentul s-a produs din cauza unei neglijențe. |
Exercice 1 Exercice 2 Index |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres