Le participe présent
LE PARTICIPE PRÉSENT | PARTICIPIUL PREZENT |
1. Formation : le radical de la 1re personne du pluriel de l’indicatif présent + la terminaison -ant. |
1. Formare: radicalul persoanei I plural a indicativului prezent + terminația -ant. |
Exemples : |
Exemple: |
Infinitif |
Indicatif présent |
|
Participe présent |
Infinitiv |
Indicativ prezent |
|
Participiu prezent |
regarder |
nous regardons |
→ |
regardant |
a privi |
privim |
privind |
|
agir |
nous agissons |
→ |
agissant |
a acționa |
acționăm |
acționând |
|
faire |
nous faisons |
→ |
faisant |
a face |
facem |
|
făcând |
Exceptions : |
Excepții: |
Infinitif |
|
|
Participe présent |
Infinitiv |
|
|
Participiu prezent |
être |
nous étions |
→ |
étant |
a fi |
eram |
|
fiind |
avoir |
que nous ayons |
→ |
ayant |
a avea |
să avem |
|
având |
savoir |
que nous sachions |
→ |
sachant |
a ști |
să știm |
|
știind |
Remarques : |
Observații: |
1. Les verbes du 2e groupe ont le suffixe -iss- avant la terminaison. |
1. Verbele de grupa a II-a au sufixul -iss- înaintea terminației. |
2. Le radical du verbe être au participe présent est le même que celui de l’imparfait de ce verbe. |
2. Radicalul verbului être la participiul prezent este același ca la imperfectul acestui verb. |
3. Les radicaux des verbes avoir et savoir sont ceux du subjonctif présent de ces verbes. |
3. Radicalele verbelor avoir și savoir sunt cele de la subjunctivul prezent al acestor verbe. |
2. Emploi |
2. Folosire |
Le participe présent exprime une action ou un état subordonnés à un autre verbe et simultané(e) avec l’action/l’état de celui-ci, son sujet étant en général le même que celui du verbe principal. Il peut s’employer |
Participiul prezent exprimă o acțiune sau o stare subordonată altui verb și simultană cu acțiunea/starea acestuia, subiectul său fiind în general același ca al verbului principal. Poate fi folosit |
a) à la place d’une subordonnée circonstancielle : |
a) în locul unei subordonate circumstanțiale (în acest caz corespunde în română modului gerunziu): |
Parce qu’elle voulait se reposer, elle s’est allongée. → Voulant se reposer, elle s’est allongée. |
Pentru că voia să se odihnească, ea s-a întins. → Vrând să se odihnească, ea s-a întins. |
b) à la place d’une subordonnée relative : |
b) în locul unei subordonate atributive (în acest caz nu corespunde în general gerunziului): |
Les personnes qui ont un ticket bleu doivent se présenter au contrôle. → Les personnes ayant un ticket bleu doivent se présenter au contrôle. |
Persoanele care au tichet albastru trebuie să se prezinte la control. |
Exercice 1 Exercice 2 Index |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres