FLE de joie

Permission

Sommaire

 

   
   
PERMISSION PERMISIUNE
   

DEMANDER LA PERMISSION

A CERE PERMISIUNEA

   

C’est permis de rester ici ?

E voie să rămân aici?

Je peux sortir ?

Pot să ies?

Je voudrais bien partir maintenant.

Aș vrea să plec acum.

Laisse-moi téléphoner, s’il te plaît.

Lasă-mă să dau telefon, te rog.

Permettez-moi de rentrer.

Dați-mi voie să plec acasă.

Si ça ne te dérange pas (trop), je prends ton stylo.

Dacă nu te deranjează (prea mult), îți iau stiloul.

Si tu es d’accord, je parlerai à Paul de ça.

Dacă ești de acord, o să vorbesc cu Paul despre asta.

Si tu n’as rien contre, j’invite Pierre.

Dacă n-ai nimic împotrivă, îl invit pe Pierre.

Si vous (me) (le) permettez, je m’assieds ici.

Dacă îmi dați voie, mă așez aici.

Tu m’excuses si j’emprunte ta voiture ?

Mă scuzi dacă îți iau mașina împrumut?

Tu me laisses travailler ici ?

Mă lași să lucrez aici?

Tu n’as rien contre si je viens plus tard ?

N-ai nimic împotrivă dacă vin mai târziu?

Vous me permettez de vous accompagner ?

Îmi dați voie să merg cu dumneavoastră?

   

PERMETTRE

A PERMITE

   

très aimablement

foarte amabil

   

Avec le plus grand plaisir !

Cu cea mai mare plăcere!

Ça va de soi !

E de la sine înțeles!

Évidemment !

Evident!

Mais bien entendu ! / Mais bien sûr ! / Mais certainement !

Sigur!

Mais comment donc !

Vai de mine!

Mais je t’en prie !

Dar te rog!

Mais naturellement !

Firește!

Mais oui !

Da!

Peux-tu le demander ?

Mai întrebi?

Quelle question !

Ce întrebare!

   

d’une façon neutre

în mod neutru

   

Avec plaisir.

Cu plăcere.

C’est permis.

E voie.

D’accord. / C’est d’accord. (fam.) / Ça va. (fam.)

Bine.

Je n’ai rien contre.

N-am nimic împotrivă.

Je suis d’accord.

Sunt de acord.

Je t’en prie.

Te rog.

Je vous le permets.

Vă dau voie.

Oui. / C’est oui.

Da.

Quand tu voudras.

Când vrei tu.

Tu as le droit.

Ai (tot) dreptul.

Tu as le droit de partir.

Ai voie să pleci.

Tu es libre de sortir quand tu veux.

Ești liber să ieși când vrei.

Tu peux.

Poți.

Vas-y.

Poftește.

   

REMERCIER

A MULȚUMI

   

Je te remercie (beaucoup).

Îți mulțumesc (foarte) e mult).

Merci, Paul.

Mulțumesc, Paul.

Merci beaucoup.

Mulțumesc mult.

Merci mille fois !

Mii de mulțumiri!

Oh, merci !

O, mulțumesc!

   

RÉPONDRE À UN REMERCIEMENT

A RĂSPUNDE LA MULȚUMIRE

   

De rien. / Ce n’est rien.

Pentru puțin.

Il n’y a pas de quoi. / Je t’en prie.

Cu plăcere. / N-ai pentru ce.

Il ne faut pas me remercier.

Nu trebuie să-mi mulțumești.

Tu en aurais fait autant.

Și tu ai fi făcut la fel.

 

Exercice 1
Exercice 2


13/06/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 16 autres membres