La voix passive
LA VOIX PASSIVE | DIATEZA PASIVĂ |
Les verbes actifs qui ont un complément d’objet direct peuvent être mis à la voix passive. Elle se forme avec le verbe auxiliaire être + le participe passé. Exemple : |
Verbele active care au complement direct pot fi puse la diateza pasivă. Aceasta se formează cu verbul auxiliar être + participiul trecut. Exemplu: |
Beaucoup de monde a vu cette pièce. → Cette pièce a été vue par beaucoup de monde. |
Multă lume a văzut piesa aceasta. → Piesa aceasta a fost văzută de multă lume. |
Le sujet (beaucoup de monde) du verbe actif devient complément d’agent du verbe passif, et le complément d’objet direct (cette pièce) du verbe actif devient sujet du verbe passif. |
Subiectul (multă lume) verbului activ devine complementul de agent al verbului pasiv, iar complementul direct (piesa aceasta) devine subiectul verbului pasiv. |
Le plus souvent, le complément d’agent est introduit par la préposition par, mais quelques verbes demandent dans ce cas la préposition de : |
Cel mai adesea, complementul de agent este introdus de prepoziția par, dar câteva verbe cer în acest caz prepoziția de: |
Ce professeur est aimé de tous les élèves. |
Acest profesor este iubit de toți elevii. |
Cette chanson est bien connue des Français. |
Cântecul acesta est bine cunoscut de francezi. |
Il n’y a pas de complément d’agent à dans la construction à la voix passive quand à la voix active le sujet est le pronom on : |
Nu este complement de agent în construcția cu diateza pasivă atunci când la diateza activă subiectul este pronumele on: |
On a construit une école dans le village. → Une école a été construite dans le village. |
S-a construit o școală în sat. → A fost construită o școală în sat. |
À la voix passive, le mode, le temps et la personne du verbe sont exprimés par le verbe auxiliaire être et le participe passé s’accorde avec le sujet. Exemple : |
La diateza pasivă, modul, timpul și persoana verbului sunt exprimate de verbul auxiliar être, iar participiul trecut se acordă cu subiectul. Exemplu: |
Infinitif présent : |
Infinitiv prezent: |
Avant d’ être prise par le Président, la décision sera discutée. |
Înainte de a fi luată de președinte, hotărârea va fi discutată. |
La décision est prise par le Président. |
Hotărârea este luată de președinte. |
La décision sera prise par le Président. |
Hotărârea va fi luată de președinte. |
La décision a été prise par le Président. |
Hotărârea a fost luată de președinte. |
La décision serait prise par le président. |
Hotărârea ar fi luată de președinte. |
Que la décision soit prise par le président. |
Hotărârea să fie luată de președinte. |
Remarque : Il ne faut pas confondre le passé composé des verbes actifs conjugués avec l’auxiliaire être (Elle est partie) avec l’indicatif présent des verbes passifs : Elle est appelée. |
Observație: A nu se confunda perfectul compus al verbelor active conjugate cu auxiliarul être (Ea a plecat) cu indicativul prezent al verbelor pasive: Ea este chemată. |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres