Permission
Sommaire |
PERMISSION | PERMISIUNE |
DEMANDER LA PERMISSION |
A CERE PERMISIUNEA |
C’est permis de rester ici ? |
E voie să rămân aici? |
Je peux sortir ? |
Pot să ies? |
Je voudrais bien partir maintenant. |
Aș vrea să plec acum. |
Laisse-moi téléphoner, s’il te plaît. |
Lasă-mă să dau telefon, te rog. |
Permettez-moi de rentrer. |
Dați-mi voie să plec acasă. |
Si ça ne te dérange pas (trop), je prends ton stylo. |
Dacă nu te deranjează (prea mult), îți iau stiloul. |
Si tu es d’accord, je parlerai à Paul de ça. |
Dacă ești de acord, o să vorbesc cu Paul despre asta. |
Si tu n’as rien contre, j’invite Pierre. |
Dacă n-ai nimic împotrivă, îl invit pe Pierre. |
Si vous (me) (le) permettez, je m’assieds ici. |
Dacă îmi dați voie, mă așez aici. |
Tu m’excuses si j’emprunte ta voiture ? |
Mă scuzi dacă îți iau mașina împrumut? |
Tu me laisses travailler ici ? |
Mă lași să lucrez aici? |
Tu n’as rien contre si je viens plus tard ? |
N-ai nimic împotrivă dacă vin mai târziu? |
Vous me permettez de vous accompagner ? |
Îmi dați voie să merg cu dumneavoastră? |
PERMETTRE |
A PERMITE |
très aimablement |
foarte amabil |
Avec le plus grand plaisir ! |
Cu cea mai mare plăcere! |
Ça va de soi ! |
E de la sine înțeles! |
Évidemment ! |
Evident! |
Mais bien entendu ! / Mais bien sûr ! / Mais certainement ! |
Sigur! |
Mais comment donc ! |
Vai de mine! |
Mais je t’en prie ! |
Dar te rog! |
Mais naturellement ! |
Firește! |
Mais oui ! |
Da! |
Peux-tu le demander ? |
Mai întrebi? |
Quelle question ! |
Ce întrebare! |
d’une façon neutre |
în mod neutru |
Avec plaisir. |
Cu plăcere. |
C’est permis. |
E voie. |
D’accord. / C’est d’accord. (fam.) / Ça va. (fam.) |
Bine. |
Je n’ai rien contre. |
N-am nimic împotrivă. |
Je suis d’accord. |
Sunt de acord. |
Je t’en prie. |
Te rog. |
Je vous le permets. |
Vă dau voie. |
Oui. / C’est oui. |
Da. |
Quand tu voudras. |
Când vrei tu. |
Tu as le droit. |
Ai (tot) dreptul. |
Tu as le droit de partir. |
Ai voie să pleci. |
Tu es libre de sortir quand tu veux. |
Ești liber să ieși când vrei. |
Tu peux. |
Poți. |
Vas-y. |
Poftește. |
REMERCIER |
A MULȚUMI |
Je te remercie (beaucoup). |
Îți mulțumesc (foarte) e mult). |
Merci, Paul. |
Mulțumesc, Paul. |
Merci beaucoup. |
Mulțumesc mult. |
Merci mille fois ! |
Mii de mulțumiri! |
Oh, merci ! |
O, mulțumesc! |
RÉPONDRE À UN REMERCIEMENT |
A RĂSPUNDE LA MULȚUMIRE |
De rien. / Ce n’est rien. |
Pentru puțin. |
Il n’y a pas de quoi. / Je t’en prie. |
Cu plăcere. / N-ai pentru ce. |
Il ne faut pas me remercier. |
Nu trebuie să-mi mulțumești. |
Tu en aurais fait autant. |
Și tu ai fi făcut la fel. |
Exercice 1 Exercice 2 |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres