La place de l’adjectif épithète
LA PLACE DE L’ADJECTIF ÉPITHÈTE | LOCUL ATRIBUTULUI ADJECTIVAL CALIFICATIV |
Règle générale : L’adjectif qualificatif se place après le nom qu’il détermine. Exemple : |
Regula generală: Adjectivul calificativ se plasează după substantivul pe care îl determină. Exemplu: |
une soirée agréable |
o seară plăcută |
Exceptions – se placent avant le nom déterminé : |
Excepții – se plasează înaintea substantivului determinat: |
1. les adjectifs très fréquents et brefs : |
1. adjectivele foarte frecvente și scurte: |
un beau chapeau |
o pălărie frumoasă |
Remarque : Quand ils ont un complément, ces adjectifs aussi se placent après le nom : une tour haute de 300 m. |
Observație: Când au un complement, și aceste adjective se plasează după substantiv: un turn înalt de 300 m. |
Exception à cette exception : un homme bon. |
Excepție de la această excepție: un om bun. |
2. des adjectifs dont la place est d’habitude après le nom (qualification objective), mais qui se placent avant le nom pour leur donner une valeur expressive ou intensive, leur sens restant inchangé : |
2. adjective al căror loc este de obicei după substantiv (calificare obiectivă), dar care se plasează înaintea substantivului pentru a li se da o valoare expresivă sau intensivă, sensul lor rămânând neschimbat: |
un bâtiment immense |
o clădire imensă |
3. des adjectifs qui se placent avant le nom, avec un sens différent de celui qu’ils ont après le nom : |
3. adjective care se plasează înaintea substantivului, cu sens schimbat față de cel pe care îl au după substantiv: |
un musée ancien |
un muzeu vechi |
un homme brave |
un om curajos |
un succès certain |
un succes sigur |
un homme grand (= de grande taille, avec des noms de personne) |
un om înalt (cu substantive nume de persoană) |
un vent léger (sens propre) |
un vânt ușor (sens propriu) |
une fille pauvre |
o fată săracă |
un voyage plaisant |
o călătorie plăcută |
mon assiette propre |
farfuria mea curată |
un individu sale (sens propre) |
un individ murdar (sens propriu) |
un homme seul (= d’autres hommes étant absents) |
un bărbat/om singur (= alți bărbați/oameni fiind absenți) |
un manteau simple |
un palton simplu |
Exercice 1 Exercice 2 Index |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres