Les articles
LES ARTICLES | ARTICOLELE |
LES ARTICLES DÉFINIS |
ARTICOLELE HOTĂRÂTE |
1. Formes : |
1. Forme: |
le garçon |
băiatul |
le Hollandais |
olandezul |
l’enfant (masculin) |
copilul |
l’hôtel (masculin) |
hotelul |
la fille |
fata |
la Hollandaise |
olandeza |
l’école (féminin) |
școala |
l’heure (féminin) |
ora |
les garçons |
băieții |
les Hollandais |
olandezii |
les enfants |
copiii |
les hôtels |
hotelurile |
les filles |
fetele |
les Hollandaises |
olandezele |
les écoles |
școlile |
les heures |
orele |
Je téléphone au garçon. |
Îi dau telefon băiatului. |
le stylo du garçon |
stiloul băiatului |
Je téléphone aux garçons. |
Le dau telefon băieților. |
les stylos des garçons |
stilourile băieților |
Remarques : |
Observații: |
1. Le est utilisé pour les noms masculins singuliers commençant par une consonne ou un h aspiré. |
1. Le se folosește pentru substantivele masculine la singular, care încep cu o consoană sau h aspirat. |
2. La est employé devant les noms féminins singuliers commençant par une consonne ou un h aspiré. |
2. La este folosit înaintea substantivelor feminine la singular, care încep cu o consoană sau h aspirat. |
3. L’ provient de le ou de la utilisés avec les noms singuliers masculins ou féminins commençant par une voyelle ou un h muet. |
3. L’ provine de la le sau la folosite cu substantivele masculine și feminine la singular, care încep cu vocală sau h mut. |
4. Les s’emploie pour tous les noms au pluriel. |
4. Les se utilizează pentru toate substantivele la plural. |
5. Les articles le et les se contractent avec les prépositions à et de : |
5. Articolele le și les se contopesc cu prepozițiile à și de: |
à + le > au |
à + le > au |
à + les > aux |
à + les > aux |
de + le > du |
de + le > du |
de + les > des |
de + les > des |
Dans au, aux, du et des sont donc présentes à la fois deux parties du discours : une préposition et un article défini. |
Deci în au, aux, du și des sunt prezente două părți de vorbire în același timp: o prepoziție și un articol hotărât. |
2. Emploi |
2. Folosire |
En général, en français, l’article défini a les mêmes emplois qu’en roumain, mais il y a quelques cas d’emploi différents du roumain : |
În general, în franceză articolul hotărât are aceleași folosiri ca în română, dar sunt câteva cazuri de folosire diferite de română: |
a) après la plupart des prépositions : |
a) după majoritatea prepozițiilor (în română, substantivul este în acest caz determinat și fără articolul hotărât): |
Mets les fleurs sur la table ! |
Pune florile pe masă! |
Rentre la voiture dans le garage ! |
Du mașina în garaj! |
b) pour former le superlatif : |
b) pentru a forma superlativul: |
le plus connu |
cel mai cunoscut |
la plus petite |
cea mai mică |
les plus beaux |
cei mai frumoși |
c) devant les noms de famille : |
c) înaintea numelor de familie: |
les Martin (Attention ! le nom ne se met pas au pluriel.) |
familia Martin (Atenție! substantivul nu se pune la plural.) |
LES ARTICLES INDÉFINIS |
ARTICOLELE NEHOTĂRÂTE |
1. Formes : |
1. Forme: |
un garçon |
un băiat |
une fille |
o fată |
des garçons |
(niște) băieți |
des filles |
(niște) fete |
Remarques : |
Observații: |
1. Un s’emploie pour tout nom masculin singulier. |
1. Un se folosește pentru orice substantiv masculin singular. |
2. Une est employé devant tout nom féminin singulier. |
2. Une este folosit înaintea oricărui substantiv feminin singular. |
3. Des est utilisé avec tout nom au pluriel. |
3. Des se utilizează cu orice substantiv la plural. |
2. Emploi |
2. Folosire |
En général, en français, l’article indéfini a les mêmes emplois qu’en roumain. Une différence notable est que qu’au pluriel, l’article indéfini est obligatoire en français, alors qu’en roumain il est en général omis. |
În general, în franceză articolul nehotărât are aceleași folosiri ca în română. O diferență importantă este că la plural, articolul nehotărât este obligatoriu în franceză, pe când în română este în general omis. |
LES ARTICLES PARTITIFS |
ARTICOLELE PARTITIVE |
1. Formes : |
1. Forme: |
du sucre |
zahăr |
du hareng |
hering |
de la persévérance |
perseverență |
de la hardiesse |
îndrăzneală |
de l’effort (masculin) |
efort |
de l’humour (masculin) |
umor |
de l’eau (féminin) |
apă |
de l’huile (féminin) |
ulei |
Remarques : |
Observații: |
1. Du est utilisé devant les noms masculins commençant par une consonne ou un h aspiré. |
1. Du este folosit înaintea substantivelor masculin care încep cu consoană sau h aspirat. |
2. De la est la forme pour les noms féminins commençant par une consonne ou un h aspiré. |
2. De la este forma pentru substantivele feminine care încep cu consoană sau h aspirat. |
3. De l’ est demandé par les noms masculins et féminins commençant par une voyelle ou un h muet. |
3. De l’ este cerut de substantivele masculine și feminine care încep cu vocală sau h mut. |
2. Emploi |
2. Folosire |
Les articles partitifs ont pour origine la préposition de + les articles définis le, la et l’, c’est pourquoi ils ont la même forme que de utilisé avec ces articles définis, mais les articles partitifs ont une autre fonction. On emploie l’article partitif devant un nom concret ou abstrait au singulier, pour indiquer une quantité indéterminée, une partie d’un tout qu’on ne peut pas compter. En roumain, à un tel nom il correspond un nom sans article ou, parfois, muni de niște. Exemples : |
Articolele partitive provin din prepoziția de + articolele hotărâte le, la și l’, de aceea au aceeași formă ca de folosit cu aceste articole hotărâte, dar articolele partitive au altă funcție. Articolul partitiv se folosește în fața unui substantiv concret sau abstract la singular, pentru a indica o cantitate nedeterminată, o parte dintr-un tot care nu se poate număra. În română unui asemenea substantiv îi corespunde un substantiv nearticulat sau, uneori, articulat cu niște. Exemple: |
Je mange souvent du pain à déjeuner. |
Mănânc deseori pâine la prânz. |
Elle fait de la gymnastique tous les matins. |
Ea face gimnastică în fiecare diminieață. |
Je mets de l’encre dans mon stylo. |
Îmi pun cerneală în stilou. |
LA PRÉPOSITION DE À LA PLACE DES ARTICLES INDÉFINIS ET PARTITIFS |
PREPOZIȚIA DE ÎN LOCUL ARTICOLELOR NEHOTĂRÂTE ȘI PARTITIVE |
1. Après un verbe à la forme négative : |
1. După un verb la forma negativă: |
J’ai fait un gâteau. → Je n’ai pas fait de gâteau. |
Am făcut o prăjitură. → N-am făcut prăjitură. |
Je fais encore des fautes. → Je ne fais plus de fautes. |
Mai fac greșeli. → Nu mai fac greșeli. |
Je fais souvent de la gymnastique. → Je ne fais jamais de gymnastique. |
Fac deseori gimnastică. → Nu fac niciodată gimnastică. |
Exception : après le verbe être : |
Excepție: după verbul être: |
C’est un ordinateur chinois. → Ce n’est pas un ordinateur chinois. |
(Acesta) este un calculator chinezesc. → (Acesta) nu este un calculator chinezesc. |
Ce sont des choses importantes. → Ce ne sont pas des choses importantes. |
(Acestea) sunt lucruri importante. → (Acestea) nu sunt lucruri importante. |
2. Après une expression de quantité (beaucoup, peu, un peu, trop, trop peu, assez, autant, plus, moins, un kilo, un litre, une bouteille, un paquet, etc.) : |
2. După o expresie de cantitate (mult, puțin, un pic, prea mult, prea puțin, destul, tot atât, mai mult, mai puțin, un kilogram, un litru, o sticlă, un pachet etc.): |
J’ai des amis. → J’ai beaucoup d’amis. |
Am prieteni. → Am mulți prieteni. |
Elle mange de la viande. → Elle mange peu de viande. |
Ea mănâncă carne. → Ea mănâncă puțină carne. |
Je prends le thé avec du lait. → Je prends le thé avec une cuillerée de lait. |
Beau ceaiul cu lapte. → Beau ceaiul cu o linguriță de lapte. |
Je bois de l’eau. → Je bois assez d’eau. |
Beau apă. → Beau destulă apă. |
Index |
A découvrir aussi
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres