Les pronoms adverbiaux
LES PRONOMS ADVERBIAUX | PRONUMELE ADVERBIALE |
|
Pronumele adverbiale nu au corespondent exact în română. Ele nu se traduc deloc sau se traduc prin prepoziție + pronume personal, prepoziție + pronume demonstrativ, adverb etc. |
EN peut remplir les fonctions suivantes : |
EN poate îndeplini următoarele funcții: |
1. complément circonstanciel de lieu – dans ce cas il peut remplacer : |
1. complement circumstanțial de loc – în acest caz poate înlocui: |
a) un nom commun de chose précédé de la préposition de + un déterminant : Il vient de la gare. → Il en vient. |
a) un substantiv comun, nume de lucru, precedat de prepoziția de + un determinant: Vine de la gară. → Vine de acolo. |
b) un nom propre géographique précédé de la préposition de, avec ou sans article défini : Elle revient de France mardi. → Elle en revient mardi. |
b) un substantiv propriu, nume geografic, precedat de prepoziția de, cu sau fără articol hotărât: Se întoarce din Franța marți. → Se întoarce de acolo marți. |
2. complément d’objet indirect, pouvant remplacer : |
2. complement indirect, putând înlocui: |
a) un nom commun de chose précédé de la préposition de + un déterminant : J’ai besoin de ce livre. → J’en ai besoin. |
a) un substantiv comun, nume de lucru, precedat de prepoziția de + un determinant: Am nevoie de cartea asta. → Am nevoie de ea. |
b) un verbe à l’infinitif précédé de la préposition de : Il est content de me voir. → Il en est content. |
b) un verb la infinitiv precedat de prepoziția de: E bucuros că mă vede. → E bucuros (de asta). |
c) une proposition subordonnée complément d’objet indirect répondant à la question de quoi ? : Je suis sûr que tu réussiras. → J’en suis sûr. |
c) o propoziție subordonată completivă indirectă ce răspunde la întrebarea de quoi ? : Sunt sigur că vei reuși. → Sunt sigur (de asta). |
3. complément d’objet direct – dans ce cas il peut remplacer un nom de chose précédé de : |
3. complement direct – în acest caz poate înlocui un substantiv nume de lucru precedat de: |
a) un article partitif : J’ai du pain. → J’en ai. |
a) articol partitiv: Am pâine. → Am (așa ceva). |
b) un article indéfini : Elle a acheté des fleurs. → Elle en a acheté. |
b) articol nehotărât: A cumpărat (niște) flori. → A cumpărat (așa ceva). |
c) la préposition de : Je n’ai pas de pain. → Je n’en ai pas. |
c) prepoziția de: N-am pâine. → N-am (așa ceva). |
d) un adjectif numéral cardinal : Nous avons deux chambres. → Nous en avons deux. |
d) un numeral cardinal: Avem două camere. → Avem două (din acestea). |
Remarque : Le numéral se conserve quand on utilise en. |
Observație: Numeralul se păstrează când se folosește en. |
Y peut être : |
Y poate fi: |
1. complément circonstanciel de lieu – dans cette qualité, il peut représenter : |
1. complement circumstanțial de loc – în această calitate, poate reprezenta: |
a) un nom commun de chose précédé d’une préposition de lieu autre que de + un déterminant : Le livre est sur la table. → Le livre y est. |
a) un substantiv comun, nume de lucru, precedat de o prepoziție alta decât de + un determinant: Cartea e pe masă. → Cartea e acolo. |
b) un nom propre géographique précédé d’une préposition de lieu autre que de, avec ou sans article défini : Elle va à Paris. → Elle y va. |
b) un substantiv propriu, nume geografic, precedat de o prepoziție alta decât de, cu sau fără articol hotărât: Merge la Paris. → Merge acolo. |
2. complément d’objet indirect, pouvant remplacer : |
2. complement indirect, putând înlocui: |
a) un nom de chose précédé de la préposition à + un déterminant : Il pense à son examen. → Il y pense. |
a) un nume de lucru precedat de prepoziția à + un determinant: Se gândește la examen. → Se gândește la el / la acesta. |
b) un verbe à l’infinitif précédé de la prépositon à : Elle renonce à partir. → Elle y renonce. |
b) un verb la infinitiv precedat de prepoziția à: Renunță să plece. → Renunță (la asta). |
c) une proposition subordonnée complément d’objet indirect répondant à la question à quoi ? : Il réfléchit à ce que tu as dit. → Il y réfléchit. |
c) o propoziție subordonată completivă indirectă ce răspunde la întrebarea à quoi ?: Se gândește la ce ai spus. → Se gândește (la asta). |
Exercice 1 Exercice 2 Index |
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 23 autres membres