FLE de joie

La transformation infinitive

   
   
LA TRANSFORMATION INFINITIVE TRANSFORMAREA INFINITIVALĂ
   

En général, si un verbe régit un autre verbe, chacun ayant un autre sujet, le second verbe est à un mode personnel, étant le prédicat d’une proposition subordonnée*, mais si les deux verbes ont le même sujet, le second est le plus souvent à l’infinitif, ayant la fonction correspondante à celle de la subordonnée du premier cas.

În general, dacă un verb subordonează alt verb, fiecare având alt subiect, al doilea verb este la un mod personal, fiind predicatul unei propoziții subordonate*, dar dacă cele două verbe au același subiect, al doilea este cel mai adesea la infinitiv, având funcția corespunzătoare celei a subordonatei din primul caz.

I. TRANSFORMATION D’UNE SUBORDONNÉE COMPLÉMENT D’OBJET DIRECT OU CIRCONSTANCIELLE

I. TRANSFORMAREA UNEI SUBORDONATE COMPLETIVE DIRECTE SAU CIRCUMSTANțIALE

1. Transformation facultative

1. Transformare facultativă

Dans le cas d’un sujet unique pour deux verbes, la transformation infinitive d’une subordonnée complément d’objet direct ou circonstancielle est possible mais pas obligatoire dans certains cas.

În cazul unui subiect pentru două verbe, transformarea infinitivală a unei subordonate completive directe sau circumstanțiale este posibilă, dar nu este obligatorie în anumite cazuri.

a. La conjonction est que et le verbe de la subordonnée est à l’indicatif :

a. Conjuncția este que, iar predicatul subordonatei este la indicativ:

J’espère que je partirai demain. =
    J’espère partir demain.

Sper voi pleca / să plec mâine.

b. La conjonction est au point que ou sous prétexte que et le verbe de la subordonnée est à l’indicatif :

b. Conjuncția este au point que sau sous prétexte que, iar predicatul subordonatei este la indicativ:

Henri était fatigué au point qu’il ne pouvait pas manger. =
    Henri était fatigué au point de ne pas pouvoir manger.

Henri era atât de obosit, încât nu putea mânca.

Ma mère est entrée dans ma chambre sous prétexte qu’elle faisait le ménage. =
    Ma mère est entrée dans ma chambre sous prétexte de faire le ménage.

Maică-mea a intrat în cameră sub pretext că face curat.

c. La conjonction est après que, comme ou parce que, le verbe de la subordonnée étant à l’indicatif et son fait antérieur à celui de la principale. La transformation se fait à l’infinitif passé :

c. Conjuncția este après que, comme sau parce que, verbul subordonatei fiind la infinitiv și faptul său anterior celui din principală. Transformarea se face la infinitiv trecut:

Remettez le dictionnaire à sa place après que vous l’aurez consulté. =
    Remettez le dictionnaire à sa place après l’avoir consulté.

Puneți dicționarul la loc după ce l-ați consultat.

Nous connaissons Jules, parce que nous avons travaillé avec lui. =
    Nous connaissons Jules pour avoir travaillé avec lui.

Îl cunoaștem pe Jules, pentru că am lucrat cu el.

d. La conjonction est à condition que, à moins que ou jusqu’à ce que et le verbe de la subordonnée est au subjonctif :

d. Conjuncția este à condition que, à moins que sau jusqu’à ce que, iar predicatul subordonatei este la subjunctiv:

Vous pouvez prendre des vacances à condition que vous finissiez ce travail. =
    Vous pouvez prendre des vacances à condition de finir ce travail.

Puteți merge în concediu, cu condiția să terminați lucrarea asta.

Vous pouvez visiter les musées, à moins que vous ne préfériez faire autre chose. =
    Vous pouvez visiter les musées, à moins de préférer faire autre chose.

Puteți vizita muzee, doar dacă nu preferați să faceți altceva.

Répétez votre rôle jusqu’à ce que vous le sachiez par cœur. =
    Répétez votre rôle jusqu’à le savoir par cœur.

Repetați-vă rolul până ce îl veți ști pe de rost.

2. Transformation obligatoire

2. Transformare obligatorie

La transformation infinitive d’une subordonnée complément d’objet direct ou circonstancielle est obligatoire dans le cas d’un sujet unique pour deux verbes si la conjonction est que ou s’il s’agit d’une locution conjonctive autre que celles ci-dessus, et le verbe de la subordonnée est au subjonctif :

Transformarea infinitivală a unei subordonate completive directe sau circumstanțiale este obligatorie în cazul unui singur subiect pentru două verbe dacă conjuncția este que sau dacă este vorba de altă locuțiune conjunctivală decât cele de mai sus, iar predicatul subordonatei este la subjunctiv:

J’aimerais mieux que tu y ailles en taxi. =
    J’aimerais mieux y aller en taxi.

Aș prefera să mergi cu taxiul. →
    Aș prefera să merg cu taxiul.

Je regrette que tu partes déjà. →
    Je regrette de partir déjà.

Îmi pare rău pleci deja. →
    Îmi pare rău plec deja.

L’enfant est assez grand pour qu’on le laisse seul. →
    L’enfant est déjà assez grand pour rester seul.

Copilul e deja destul de mare ca să-l lăsăm singur. →
    Copilul e deja destul de mare ca să rămână singur.

Je ferme la fenêtre pour que / afin que tu n’entendes pas ce bruit. →
    Je ferme la fenêtre pour / afin de ne pas entendre ce bruit.

Închid fereastra ca să nu auzi zgomotul ăsta. →
    Închid fereastra ca să nu aud zgomotul ăsta.

Il conduit lentement, de peur que / de crainte que la voiture ne dérape. →
    Il conduit lentement, de peur de / de crainte de déraper.

Conduce încet, de teamă să nu derapeze mașina. →
    Conduce încet, de teamă să nu derapeze.

J’ai eu le temps de faire des courses avant que l’avion décolle. →
    J’ai eu le temps de faire des courses avant de décoller.

Am avut timp să fac cumpărături înainte să decoleze avionul. →
    Am avut timp să fac cumpărături înainte să decolez / înainte de a decola.

Les gens bavardaient en attendant que le concert commence. →
    Les gens bavardaient en attendant de pouvoir entrer dans la salle.

Oamenii stăteau de vorbă așteptând să înceapă concertul. →
    Oamenii stăteau de vorbă așteptând să poată intra în sală.

Il est sorti sans que je le voie. →
    Il est sorti sans me voir.

A ieșit fără să-l văd. →
    A ieșit fără să mă vadă.

II. TRANSFORMATION D’UNE SUBORDONNÉE SUJET

II. TRANSFORMAREA UNEI SUBORDONATE SUBIECTIVE

La transformation infinitive d’une subordonnée sujet peut se faire lorsque son verbe est au subjonctif, et que ce qu’exprime son verbe régent se réfère à un sujet non précisé. Cette construction a pour équivalent une autre phrase complexe avec la subordonnée ayant le verbe toujours au subjonctif et pour sujet le pronom indéfini on :

Transformarea infinitivală a unei subordonate subiective se poate face atunci când predicatul ei este la subjunctiv, iar ceea ce exprimă verbul regent se referă la un subiect neprecizat. Această construcție are ca echivalent altă frază cu subordonata având predicatul tot la subjunctiv și ca subiect pronumele nehotărât on:

Il faut que tu fasses les courses. →
    Il faut faire / qu’on fasse les courses.

Trebuie să faci cumpărăturile. →
    Trebuie făcute / să se facă cumpărăturile.

Il serait bon que tu poses cette question. →
    Il serait bon de poser / qu’on pose cette question.

Ar fi bine să pui întrebarea asta. →
    Ar fi bine să se pună / să fie pusă întrebarea asta.

* À noter que le verbe français à l’infinitif peut être prédicat s’il a un sujet différent de celui de son verbe régent (voir La proposition infinitive).

* De remarcat că verbul francez la infinitiv poate fi predicat dacă are subiect diferit de cel al verbului său regent (vezi Propoziția infinitivală).

 

Exercice 1
Exercice 2
Exercice 3

Index


04/06/2013
2 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 23 autres membres