FLE de joie

La mise en relief d’une partie de la phrase

   
   
LA MISE EN RELIEF D’UNE PARTIE DE LA PHRASE SCOATEREA ÎN EVIDENȚĂ A UNEI PĂRȚI DIN PROPOZIȚIE

Procédés :

Procedee:

1. Anticipation ou reprise par un pronom

1. Anticiparea sau reluarea printr-un pronume

a) personnel – d’un nom ou d’un pronom :

a) personal – a unui substantiv sau a unui pronume:

Moi, j’aurais dit ça ! Ce n’est pas vrai !
J’aurais dit ça, moi ! Ce n’est pas vrai !
Cette fille, elle est vraiment intelligente !
Elle est vraiment intelligente, cette fille !
Ce journal, je l’achète de temps en temps.

Eu am spus asta?! Nu-i adevărat!
Am spus eu asta?! Nu-i adevărat!
Fata asta e într-adevăr inteligentă!
E într-adevăr inteligentă fata asta!
Ziarul ăsta îl cumpăr din când în când.

b) adverbial :

b) adverbial:

Des pommes, je n’en ai pas mangé aujourd’hui.
Cet examen, j’y pense déjà.

Mere n-am mâncat astăzi.
La examenul ăsta mă gândesc deja.

Remarque : Le pronom y reprend en fait à cet examen.

Observație: Pronumele y reia de fapt à cet examen.

c) démonstratif – d’un nom ou d’un infinitif :

c) demonstrativ – a unui substantiv sau a unui verb la infinitiv:

Le jazz, c’est sa passion !
Le sport, j’aime ça.
J’aime ça, le sport.
Travailler dans ces conditions-là, ça ne m’intéresse pas.

Jazzul este pasiunea sa.
Sportul îmi place.
Îmi place sportul.
Să lucrez în condițiile astea nu mă interesează.

2. Les constructions c’est ... qui et c’est ... que

2. Construcțiile c’est ... qui și c’est ... que

a) pour le sujet

a) pentru subiect

• singulier :

• singular:

C’est mon père qui m’accompagnait à l’école quand j’étais petit.

Tatăl meu mă conducea la școală când eram mic.

• pluriel :

• plural:

Ce sont mes amis qui m’invitent en France.
C’est mes amis qui m’invitent en France.
(langage familier)
C’est toi qui dois venir avec moi.

Prietenii mei mă invită în Franța.
Tu trebuie să vii cu mine.

Remarque : Les pronoms personnels prennent la forme tonique.

Observație: Pronumele personale iau forma accentuată.

b) pour le complément d’objet direct

b) pentru complementul direct

Ce n’est pas Martine que je veux voir, mais sa sœur.
C’est / Ce sont mes amis que j’ai invités.

Nu pe Martine vreau s-o văd, ci pe soră-sa.
Pe prietenii mei i-am invitat.

c) pour un complément d’objet indirect ou circonstanciel

pentru un complement indirect sau circumstanțial

C’est à toi que je parle.
Ce n’est pas de ce problème qu’il s’agit.
C’est demain à 8 heures que je prends l’avion pour Paris.

Cu tine vorbesc.
Nu de problema asta e vorba.
Mâine la ora 8 plec cu avionul la Paris.

3. Les constructions ce qui ... c’est et ce que ... c’est

3. Construcțiile ce qui ... c’est și ce que ... c’est

a) pour le sujet

a) pentru subiect

Ce qui me préoccupe, c’est la santé de Pierre.
Ce qui m’intéresse, ce sont les sports d’hiver.

Ceea ce mă neliniștește este sănătatea lui Pierre.
Ceea ce mă interesează sunt sporturile de iarnă.

b) pour le complément d’objet direct

b) pentru complementul direct

Ce que je souhaite, c’est une explication claire.
Ce que veulent les écologistes, ce sont des économies d’énergie.

Ceea ce doresc este o explicație clară.
Ceea ce vor ecologiștii sunt economii de energie.

 

Exercice 1
Exercice 2
Exercice 3
Exercice 4

Index


26/12/2011
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 16 autres membres