FLE de joie

Évaluation

Sommaire

 

   
   
ÉVALUATION EVALUARE
   

DEMANDER D’ÉVALUER

A CERE O EVALUARE

   

Comment il est, ce film ? / Alors, ... ? (fam.)

Cum e filmul ăsta?

Comment tu trouves ma voiture ?

Cum îți place mașina mea?

Qu’est-ce que tu penses de cette pièce ?

Ce crezi despre piesa asta?

Elle te plaît, ma moto ? / Tu aimes ... ?

Îți place motocicleta mea?

   

ÉVALUER

A EVALUA

   

négativement ou positivement

negativ sau pozitiv

   

C’est (assez) | beau / laid |.

E (destul) de | frumos / urât |.

C’est particulièrement | agréable / désagréable |.

E deosebit de | plăcut / neplăcut |.

C’est si | bon / mauvais | ! / C’est tellement ... !

E așa de | bun / rău |!

C’est très | intéressant / ennuyeux | !

E foarte | interesant / plictisitor |!

C’est vraiment | beau / laid |.

E într-adevăr | frumos / urât |.

Il n’y a pas de ville plus | gaie / triste | (que celle-ci).

Nu există oraș mai | vesel / trist | (decât ăsta).

(Il n’y a) rien de plus | facile / difficile | que les mathématiques !

(Nu există) nimic mai | ușor / greu | ca matematica!

J’ai une (très) | bonne / mauvaise | opinion de ce roman.

Am o părere (foarte) | bună / proastă | despre romanul ăsta.

Je le trouve (assez) | confortable / inconfortable |, cet hôtel.

Mi se pare (destul de) | confortabil / neconfortabil | hotelul ăsta.

Je le trouve particulièrement | clair / confus |, ton essai.

Mi se pare deosebit de | clar / confuz | eseul tău.

Je le trouve très | original / banal |, ce tableau !

Mi se pare foarte | original / banal | tabloul ăsta!

Je le trouve vraiment | réussi / raté |, ce film.

Mi se pare într-adevăr | reușit / nereușit | filmul ăsta.

   

négativement

negativ

   

Ça, (c’est) une maison ? !

Asta-i casă?!

Ce n’est pas ce que ça devrait être. / C’est pas ça. (fam.)

Nu e cum ar trebui să fie.

C’est une horreur !

E de groază!

Ce film est au-dessous de tout.

Filmul ăsta e sub orice critică.

Ce tableau est bon à jeter (à la poubelle).

Tabloul ăsta e bun de aruncat (la gunoi).

Il est pas fameux, ton vélo. (fam.)

Nu-i (prea) grozavă bicicleta ta.

J’attendais mieux de cette équipe.

Mă așteptam la mai mult de la echipa asta.

Je ne la trouve pas (très) bonne, cette pièce.

Nu mi se pare (prea) bună piesa asta.

Je suis (très) déçu(e) par ce spectacle.

Sunt (foarte) dezamăgit(ă) de spectacolul ăsta.

Ce résultat laisse (beaucoup) à désirer.

Rezultatul ăsta lasă (mult) de dorit.

Son discours m’a (beaucoup) déçu(e).

Discursul său m-a dezamăgit (foarte tare).

Cette sculpture ne vaut rien.

Sculptura asta nu are nicio valoare.

Cette veste n’a l’air de rien. (fam.)

Sacoul ăsta nu-i de nicio treabă.

Ce bâtiment n’a rien d’extraordinaire.

Clădirea asta nu are nimic extraordinar.

Leur maison n’a rien de particulier.

Casa lor nu e ceva deosebit.

La voiture de Pierre n’est pas extraordinaire.

Mașina lui Pierre nu e extraordinară.

Ce tableau n’est pas (si / tellement) beau.

Tabloul ăsta nu e (așa de) frumos.

Ce manteau n’est pas très joli.

Mantoul ăsta nu e prea frumos.

Ta robe n’est pas vraiment réussie.

Rochia ta nu e chiar reușită.

Notre maison n’est rien à côté de celle des Lenoir.

Casa noastră nu e nimic pe lângă cea a familiei Lenoir.

Ce meuble ne vaut pas grand-chose.

Mobila asta nu face prea mult.

Ce tabouret ne vaut pas un sou.

Taburetul ăsta nu face nicio para chioară.

Son travail ne vaut rien.

Lucrarea sa nu e bună de nimic.

Quelle horreur ! (fam.)

Ce grozăvie!

   

d’une façon neutre

în mod neutru

   

C’est comme ci, comme ça.

E așa și așa.

Ça a du bon.

Are și părți bune.

   

positivement

pozitiv

   

Ta voiture a de l’allure.

Mașina ta arată bine.

C’est pas mal (du tout). (fam.)

Nu-i rău(rea) (deloc).

C’est un timbre de (grande) valeur.

E un timbru de (mare) valoare.

Cette équipe dépasse (de beaucoup) l’autre.

Echipa asta e (cu mult) deasupra celeilalte.

Ce camping est comme il faut.

Campingul ăsta e cum trebuie.

J’apprécie (beaucoup) ce résultat.

Apreciez (foarte mult) rezultatul ăsta.

Un costume comme ça ne court pas les rues.

Un costum ca ăsta nu se găsește pe toate drumurile.

Rien ne vaut une Peugeot.

Nimic nu face cât un Peugeot.

 

Exercice 1
Exercice 2
Exercice 3 (Pour y accéder, vous avez besoin de WinRAR. Après avoir cliqué sur le lien « Exercice 3 », choisissez « Ouvrir », puis ouvrez le dossier qui se présente, après quoi ouvrez le fichier « a_double_cliquer ».)


13/06/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 16 autres membres